Показаны сообщения с ярлыком Kazuya Kamenashi. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Kazuya Kamenashi. Показать все сообщения
среда, 22 февраля 2012 г.
воскресенье, 18 сентября 2011 г.
Заметки о KAT-TUN
*Мару вошел в десятку "Самых Умных Айдолов" по версии журнала Duet за сентябрь.
*Новая песня KAT-TUN "Glow World" будет звучат как заглавный трек в новой дораме Каме. Ожидается новый сингл! ;)
*Новая дорама Каменаши стартует 22 октября 2011 в 9:00 на канале NTV!
*1 октября у Каме стартует новое шоу на радио под названием “HANG OUT”.
*27 октября начинается показ новой дорамы Уэды "Runaway ~Aisuru Kimi no Tame ni~".
понедельник, 29 августа 2011 г.
Новая дорама Каме: детали
Как сообщили некоторые японские печатные СМИ, в октябре 2011 года появится новая дорама с участием Каменаши - "Yōkai Ningen Bem".
Драма будет снята по манге, рассказывающей историю трех демонов - Bem (которого будет играть Каме), Bera и Berro. "Это очень знаменитая манга, и я был очень взволнован и польщен, когда получил предложение сняться", - прокомментировал Казуя. Кстати, тот факт, что в течение дорамы он будет вынужден пребывать в специально гриме, Каме не пугает. По его словам, он хочет перевоплотиться в своего героя настолько, насколько это возможно.
Перевод на русский KAT-TUN Belarus.
Информация: KAT-TUN Worldwide/
Источник: belleez@Twitter, tokyonights@Tumblr
Некоторые новости о KAT-TUN
*Еще один рекламный ролик KAT-TUN x SUZUKI можно посмотреть на сайте: тут!
*Релиз DVD и Blu-ray box с новой дорамой Джунно - "Inu Inu wo kau to Iu koto" намечен на 19 октября 2010 года.
*В Китае в учебниках по английскому языку появилась статья о Каменаши, рассказывающая его краткую творческую биографию.
*Каме упомянули в передаче, которая шла по корейскому ТВ. В частности, было сказано, что у KAT-TUN в Корее очень много фанатов.
*Мару, Коки и Каме появятся в TV Navi 11.10.
*На данный момент идет успешный промоушен мюзикла Dream Boys. Кто желает попасть на представление - ищем в блоге информацию! ;)
четверг, 7 июля 2011 г.
[J-web] От Каменаши 56
Привет.
Доброго дня.
Ну и сезон дождей, хе.
Недавно я устроил полет по моей стране.
Вчера вместе с членами мы поехали на Фукусиму, чтобы сделать запись для радио.
Спасибо всем, кто пришел.
Видя, что все улыбаются, я почувствовал облегчение.
А теперь для всех.
Я сожалею о переносе нашего тура, потому что все так ждали его.
Вчера по пути обратно в автобусе мы обсуждали это.
Что нам следует сделать? Определенно, собрать всех фанатов вместе.
Будучи членом команды, я все еще считаю, что живые концерты - это лучшее, что мы можем делать. Но сейчас столько всего случилось, поэтому мы пока обдумываем наилучшее решение.
Но тур не отменяется, а просто переносится.
Поэтому экономим свою энергию для живого шоу.
И давайте веселиться.
Будьте терпеливы, и скоро появятся хорошие новости.
Давайте сделаем это, и каждый, экономьте свою энергию.
Перевод на английский kattunsaikou@LJ
За ссылку спасибо Niki, KAT-TUN Worldwide.
Перевод на русский KAT-TUN Belarus.
Подписаться на:
Сообщения (Atom)